最近看了一部很棒的小說唐七公子的"華胥引"
他的特色就是明明開著虐,讓人看了頗覺心酸,
卻又能一路插科打諢,紅著眼眶的同時也讓人不禁莞爾一笑,
之前那本三生三世十里桃花更是經典,看了不只三次。

華胥引,一條主線,穿插四個小故事作為支線而展開的故事,
其實四個故事都是悲劇,本來呢,我是屬於悲劇不能的那一類人,
總覺得人生已經夠苦了,沒事還看一些揪心又傷感的東西簡直就是沒事找抽,
但是唐七真的寫得太好了,雖然很揪心但還是很好笑,最後就是欲罷不能地看完了,
其中鶯哥篇是我最喜歡的。

那一篇是講一個從小被訓練成殺手的少女的故事,
她從小就愛著把她撿回家的主子,
而對方其實只是想要她成為手下的一柄刀,並不愛她,
更為了與她容貌相似的妹妹,主子把她獻給了皇帝,幸運的是這是個良人,
早就知道她的身分,卻不說破,真心的愛著她護著她,
故事裡,鶯哥笑著給了容潯一顆骰子,書裡是這樣的
"玲瓏骰子安紅豆,入骨相思君知否?"
很喜歡這兩句詩裡的深意,於是去查了完整的解釋。

井底點燈深燭伊 ,共郎長行莫圍棋 。
玲瓏骰子安紅豆 ,入骨相思知不知。​​​​​​​


「在井底點燈,深深地照著你」,井底,當然是深了,
這句的「梗」在「深燭伊」,也就是「深囑伊(很殷切地叮嚀你)」,
所以,唐朝時「燭」的讀音和「囑」即使不是完全相同,至少也要是相當接近。
所以「囑」的台語讀音就有字可以參考。


「共郎長行莫圍棋」,「長行」出現在小說筆記裡,也出現在正史中,
是中國有名的遊戲,男女可以一起玩。似乎是有一塊中央高四周低的的木板,
玩的人用一個木丸往中央彈上去,這個遊戲明清以後失傳,居然連個影子都不見了。
這一句「共郎長行莫圍棋」,表面上是說「只跟你玩『長行』不跟你下圍棋」,
實際上是「共(講)郎(你)長行(這一趟遠行)莫圍棋(莫違期,不要誤了歸期),


「玲瓏骰子安紅豆,入骨相思知不知?」:
就像在玲瓏的骰子擺上了紅豆,
(骰子是骨刻的,紅豆就是相思,
所以「玲瓏骰子安紅豆」就是「入骨相思」,
詩中的人說此一別離就像「入骨的相思」你知不知?)

(出自:http://yifertw.blogspot.com/2011/08/1047.html)       
                                                                                                                                                                 

實在很慶幸自己生在使用繁體中文的台灣,這些優美的詩句
倘若還隔著簡體,要讀懂它難度一定會比較高,
又或著不是自己的母語,那就可能很難明白了,
中國人對愛情的表達總是較為含蓄的,不論是借景或著借物抒情,
細細咀嚼,明白了之後便會發現即使是平淡的詞句,當中的深意其實是無比動人的,
光看前兩句,可能根本不明白裡層的意思,愛得深深的卻只說相思,還藏得巧巧的,
可窺得下筆之人用了多少心思,只為了心裡的那個人,
又想起另外一首很喜歡的詞,是石孝友的蝶戀花


別後相思無限憶,欲說相思,相思終無計。
擬寫相思持送似,如何盡得相思意。 
眼底相思心裡事,縱把相思、寫盡憑誰寄?
多少相思都做淚,一齊淚損相思字。 


短短61個字的詞,用了10個"相思"
卻絲毫不覺得有文理不通或著贅字,
但明白了相思,便是揪心的開始,李白說了

長相思兮長相憶,
短相思兮無窮盡,
早知如此絆人心,
何如當初莫相識。

李白的詩我最早在國中時期,
就很喜歡在閒暇時,拿來細細的品味,
那時我寫得一手好看的板書,也會練一些草書的英文,
所以我常常幫人抄情書,不時還兼著做指導
"如何寫出有氣質的情書"這種行當,
那時很喜歡用這首詩的意境,不過其實以當時我同學們的那種程度,
他們大概也只看得懂3成,純粹是寫心酸的,
看起來好像會多點氣質的感覺罷了。


不過也有少數例外的,當時同班的朋友當中,
有一個跟我不錯的T,國三的放牛班,
大概就是一群學生跟一個老師,
擠在一個空間裡,百般無聊的消耗彼此生命的過程,
我那時很喜歡背詩經,詩詞曲也都會看,
記得當時跟她解釋過幾首詩,印像中應該是衛風的"碩人"
還有同樣是衛風的"木瓜"以及李白的"長相思"會跟她說這個,
充其量是因為她是最常找我幫她寫情書的人,
大概寫多了,小女朋友不免哼哼唧喞的問起箇中涵義,
講不出來面子掛不住,我也就花了點時間跟她解釋。


這位應該被我稱為"仁兄"的女同學,
在情場上屢戰屢敗,但是她有越挫越勇的意志力,
何況備用目標那麼多,不成功就換下一個,快畢業時,
卓終於也排上了她的目標,著實讓我們的朋友關係混亂了一段時間,
在卓非常窘迫的表示自己的性向正常,而且不考慮同性之後,
她老兄沮喪了一陣子,又看上其他目標,
印象最深刻的,是我在對她解釋這些詩句時,
她說我應該是個浪漫的人,否則不會喜歡上這些纏綿的詩句,
當時我笑笑的否認了。

現在想想,大概矛盾的是我,
長相思,催心肝的意境,那時當然是體會不出。

莫說我是個浪漫的人,真正了不起的,大概是讓我體會這些詩句的那個人,
不識愁滋味的我,早已遠走,如今這些詞句裡的詩人們的嘆息,
對著月亮喟嘆,怨恨天長地遠魂飛苦,夢魂不到關山難的酸楚,盡已了然於心,
憶君迢迢隔青天,是被我深藏在心中的刺。

而今我依然很喜歡賞玩這些詞句,一個90分的故事,
配上相襯的詩詞,可以讓人無法忘卻,
多看看這些東西也沒什麼不好,哪天收到一顆骰子,要知道對方深深思念你,
收到一顆木瓜請回給對方一塊美玉。

投我以木瓜  報之以瓊琚  匪報也  永以為好也

送給我木瓜,回送美玉給心愛的妳。不是說拿來交換什麼,只是希望
和妳永遠美好的在一起。
多麼有意思。

文章標籤
全站熱搜
創作者介紹
創作者 phila 的頭像
phila

飛來 玄之又玄,眾妙之門。

phila 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣(5,033)